– Перед звонком вам я вспомнил, как Никита Алексеевич был у нас в Екатеринбурге в декабре 2001 года, они развозили книги издательства «YMCA-Press» по библиотекам России. К нам Никита Алексеевич прилетел на транспортном военном самолёте – какая-то вышла приключенческая история с вылетом. Мы не знали, что получится встреча, и после литургии в семинарском храме, когда он согласился с нами пообедать, мы в спешке привели его в какую-то школу искусств, купили шпроты, наварили картошки…
– Я думаю, что Никита Алексеевич был просто счастлив этим шпротам. Он с большей радостью воспринимал такие скромные угощения, чем участие в пышных застольях. Его страшно смущали огромные столы с такой чудовищной иерархией и бесконечной подачей каких-то блюд. Ему это очень мешало. Так что ваши шпроты, я уверена, шли гораздо лучше и с большим интересом.
– Да, он умело сбивал помпезность. Тогда, на встрече в семинарии, молодой человек обратился к Никите Алексеевичу: «Вы как представитель древнего русского рода» – и дальше что-то о бездуховной секулярной Европе. Струве перед тем, как заступиться за бедную Европу, сначала свёл на нет всю юношескую патетику вопрошающего: «Во мне нет ни одной капли русской крови, но попробую вам ответить».
А что вам в эти дни вспоминается из лет совместной работы с Никитой Алексеевичем? Какой-то случай или, может быть, смысл, который он открыл лично для вас?
– Вы, конечно, правы, что каждое начало мая связано с усиленным воспоминанием о Никите Алексеевиче, но поскольку я занимаюсь «Вестником» – в этой очень высокой роли, которая упала на мои плечи и которой я и счастлива, и вместе с тем очень смущена, и чувствую себя её недостойной – диалог никогда не прекращался. Может быть, самое сильное воспоминание, которое приходит именно в начале мая и продолжает питать всё мое существование, – это наша последняя встреча 3 мая, когда я пришла к нему в больницу. Никита Алексеевич был ещё в хорошей форме, он совершенно не собирался нас покидать, был полон проектов, идей. В частности, мы обсуждали номер «Вестника», который готовился. Я ему принесла распечатку содержания, и мы говорили о материалах. У него под рукой был предыдущий номер и несколько номеров ещё 1950-х годов. Было совершенно ясно, что для него «Вестник» – всё его существо, его дыхание. И так готовился каждый номер, при том что он был страшно занят. У него было преподавание в Университете Западного Парижа – Нантер-ля-Дефанс, огромная миссия в России, он был нарасхват и в церковной жизни. Он был нужен всем.
Вместе с тем о «Вестнике» он не забывал никогда, и подготовка каждого номера превращалась в целое событие. Мы совместно размышляли, что точно будет в передовице. Передовица – это жанр, который Никита Алексеевич особенно развил и который стал лицом «Вестника». Такого не было даже при Зеньковском, даже при Федотове. «Вестник» – это же целая традиция, но до него никто из величайших наших редакторов так не писал. Никита Алексеевич всегда с большим вдохновением говорил, что очень важно включиться в эту работу над передовицей как в такую интеллектуальную и духовную цепочку, традицию. Никто из его предшественников до такой степени утончённости, точности, такой боевитости не довёл вступительную статью номера. Никита Алексеевич превратил передовицу в особый жанр – а учитывая, что «Вестник» выходит редко, два номера в год, передовица должна чётко бить в цель. Она должна выбрать что-то такое, без чего номер не состоится. Это тоже был всегда яркий момент и главная тема наших совещаний.
Семь лет назад, на нашей последней встрече 3 мая, всё это обсуждалось, и как обычно у Никиты Алексеевича при большом возбуждении, при массе кипящих идей, которые просто переливались через край. Тогда мы организовывали ещё и выставку о матери Марии (Скобцовой), и он был полон каких-то совершенно новых идей в связи с матерью Марией, хотя, казалось бы, он её издавал, его жена Мария Александровна с ней встречалась – и это были почти их семейные разговоры о матери Марии. Тем не менее в этот последний год жизни, я бы сказала, у него произошла новая встреча с матерью Марией. Он постоянно к ней возвращался. Он вдруг оценил её поэзию. До этого он говорил, что мать Мария во всём удалась и главным образом в социальном служении, но в поэзии – это не Мандельштам. Вдруг сравнение с Мандельштамом пропало и мать Мария просто сама по себе тоже стала поэтом.
Кроме разговора о матери Марии и новых материалах мы говорили о том, какой будет наша ИМКА. Он был очень вдохновлён новым планом превратить её в Центр Солженицына, говорил, что нужно начать организовывать большие выставки. Всё это мы делали уже после его ухода, исполняя это завещание. Когда всё это звучало с больничной койки, Никита Алексеевич выглядел там как случайный пришелец, которого почему-то приковали к кровати. Он совершенно не производил впечатление больного.
Ещё один очень яркий удививший меня момент именно на нашей последней встрече – он как-то совершенно иначе стал смотреть на людей. Он мне говорил, например, о том, как прекрасна медсестра – такая мощная негритяночка с очень сильными руками, которая ставила ему капельницы и приносила лекарства. Чего-то такого особенного в ней не было, но он увидел в ней какую-то необычайную красоту. Мне показалось, что его взгляд переменился, он словно стал видеть гораздо больше в том, что уже видел. Он и до этого, конечно, был – что французы называют prévoyant – провидцем. Очень многие вещи, касающиеся политической жизни и церковной жизни, он просто предугадывал. В своих прогнозах он очень точно предсказывал, что может произойти, и если прогноз был плохой, то пытался это предотвратить. А тут этот дар провидения проецировался ещё и на первых встречных.
Когда я пришла в эту больницу, а больница огромная, я сперва даже потерялась, прошла мимо его палаты и не заметила. Он первый меня заметил, стал махать и кричать: «Таня, Таня, Таня! Я здесь!» Я всё к тому, что это был человек в прекрасной форме, полный планов, и эта какая-то невероятная жажда жизни. Может, ещё от этого его уход кажется совершенно невосполнимым.
– Как и кем в Русском зарубежье, которое так меняется сегодня, хранится память о Никите Алексеевиче? Что самое важное из оставленного им большого культурного и духовного наследия собирает людей?
– Таких мест, идей и смыслов очень много, поскольку Никита Алексеевич был совершенно необозримый и всегда был нарасхват, все мы в нём очень сильно нуждались. Можно чётко обозначить несколько центров его памяти. Во-первых, конечно, издательство «YMCA-Press», или, как мы теперь называемся по его желанию, Культурный центр имени Александра Исаевича Солженицына. Его точный адрес в Париже: дом 11 на улице святой Женевьевы. Этот дом он устраивал, ещё будучи студентом, начиная с 1950-го года, когда подключился к изданию «Вестника» и работал с отцом Василием Зеньковским. Постепенно всё это перешло медленно, но верно в его руки, легло на его плечи. Мы просто пытаемся продолжать всё, что им было начато, что им было завещано, всё то, что ему не удалось довести до конца.
Издательство продолжает работать, это одна из линий памяти Никиты Алексеевича. Мы продолжаем выпускать целый ряд изданий, который он заложил. Его большой идеей было устроить выставочный зал, в котором мы могли бы представлять крупнейшие знаковые фигуры русской эмиграции, проводить культурные встречи, так или иначе сотрудничать с Россией. Мы эту идею осуществили на первом этаже издательства, где регулярно устраиваются выставки. Я уверена, что Никита Алексеевич этому очень рад. Он присутствует так или иначе в каждой выставке – своими статьями, какими-нибудь фотографиями, а главное – идеями, потому что всё то, что в этих стенах рождалось, никуда не исчезло. Мы по-прежнему все напитаны и вдохновлены его энтузиазмом, его очень творческим подходом, его огромной культурой, до которой, конечно, каждому из нас ещё расти и расти.
Здесь уже состоялись выставки о Солженицыне, о том, как набирался и издавался в этих стенах «Архипелаг ГУЛАГ», как сам Никита Алексеевич наряду с другими играл роль «невидимки» (круг тайных помощников Солженицына, перепечатывавших, прятавших, хранивших и распространявших его произведения с начала 1950-х годов. – «Стол»). Здесь уже прошёл целый ряд выставок, связанных с французскими художниками и русскими, ставшими французами, как, например, Кулев, как сын Анны Кишиловой, который стал большим художником и сейчас сам выставляет свои работы у нас.
Совсем недавно прошла выставка, которая была посвящена Петру Бернгардовичу Струве и Ивану Алексеевичу Бунину. Здесь, конечно, Никите Алексеевичу тоже было отведено очень большое место, потому что это и его тема, и его семья. Он первый задумал сравнить эти две колоссальные фигуры, которые, оставаясь очень разными людьми, были большими друзьями. Никита Алексеевич тонко показал, что эта дружба питала и политическую эмиграцию, и эмиграцию литературную, и эмиграцию духовную. Никите Алексеевичу и его семье был отведён особый стенд, где была и переписка, и фотографии, и, надеюсь, ощущалось его живое присутствие.
Ещё мы проводим встречи, как он проводил в своё время с академиком Сергеем Сергеевичем Аверинцевым, с французским структуралистом Цветаном Тодоровым. Мы продолжаем сейчас устраивать встречи с какими-то крупными фигурами современной культуры – скажем, с режиссёром Андреем Звягинцевым, который в буквальном смысле восстал из мёртвых и сейчас живёт в Париже.
ИМКА продолжает линию, заложенную Никитой Алексеевичем, быть культурным мостом между Россией и Францией, издавать наших русских мыслителей, художников, артистов на французском языке – с тем, чтобы они стали достоянием французской культуры. Вы только что напомнили, что в Никите Алексеевиче не было ни капли русской крови. Он француз, немец, он европеец, влюблённый в Россию. Эту любовь к России он передал каждому из имковцев. Мы все пытаемся идти по проложенной им дорожке.
Как я сказала, мы продолжаем некоторые издания, которые он заложил. Например, антологии русской поэзии XIX века и XX века, которые он сам издавал. Мне выпала большая честь готовить с ним эти книжки, и поэтому я задумала издать антологию XXI века, хоть это ещё не совсем антология, потому что мы не можем пока говорить о современных поэтах, как мы говорим о Тютчеве или Мандельштаме. Но всё-таки этот томик оформлен в этой серии так же, как было задумано Никитой Алексеевичем, – в том же духе, на двух языках, с комментариями, с кратким введением, и мы постарались, чтобы сам выбор поэтов соответствовал его литературной мысли. Это поэзия, которая так или иначе указывает на значение Солженицына и нашей русской эмиграции, которая продолжает питать западную культуру, как и русскую.
Другое место памяти – это, конечно, Русское студенческое христианское движение (РСХД), где Никита Алексеевич – совершенно знаковая фигура. Здесь тоже устраиваются вечера, чтения. И ещё так получается, что всегда нас сопровождает мать Мария (Скобцова). Как только мы говорим о матери Марии, тотчас мы говорим и о Никите Алексеевиче. Сейчас в Париже проходит выставка, посвящённая матери Марии, а скоро мы будем устраивать новый цикл лекций о матери Марии и чтения из наследия матери Марии. Так что Никита Алексеевич тоже с нами будет читать.
– Вы очень верно сказали, что Струве был мостом между Россией сегодняшней и старой досоветской Россией. Но мы видим, что многое не воспринималось и до начала СВО, а теперь ситуация, в которой были ещё возможны совместные проекты, ухудшается. Как вы думаете, в чём мог бы увидеть Никита Алексеевич надежду на возрождение диалога между Россией и Русским зарубежьем? Есть ли такая надежда?
– Конечно, огромная надежда! Есть разные мосты, они могут наводиться, отводиться, разводиться. После Леонардо да Винчи мы знаем, что мост – это конструкция очень сильная и мобильная. Его можно, например, переносить с собой. Никита Алексеевич – это такой совершенно надёжный и нерушимый мост, ничего с ним не произойдет, я совершенно в этом уверена. Его вклад в Россию ничто не может отменить. Конечно, я часто думаю о том, что бы он сказал, как бы он сейчас относился к тому, что происходит в России. И ответ совершенно однозначен. Он, конечно, был бы страшно возмущён, передовица взорвалась бы в первом же номере «Вестника», несмотря ни на какие возможные последствия, разрывы и так далее. Думаю, сам бы он переживал происходящее как потерю многого из того, что с огромным усилием восстанавливалось в 1990-е годы. Думаю, ему было бы невероятно стыдно и чудовищно необъяснимо происходящее. Но, несомненно, он посмотрел бы и дальше, понимая, что это безумие не может длиться вечно. Я думаю, что он посмотрел бы на всё с церковной точки зрения – как на явление преходящее, понимая, что если в 1990-е годы и позднее в восстановлении веры, русской культуры, общения между людьми было заложено что-то подлинное, то это никуда не ушло и не уйдет.
– Семь лет – довольно большой срок с тех пор, как вы сменили Никиту Алексеевича на месте главного редактора. Есть что-то в «Вестнике Русского христианского движения», что вы считаете особенно важным хранить как голос, как интонацию Никиты Алексеевича, как его стратегическую линию?
– Вообще «Вестник» – это Никита Алексеевич. Он весь пропитан его духом, и этот дух нам хотелось бы передать нашим читателям. Главное – чтобы было разнообразие опубликованных материалов, потому что «Вестник» с самых первых своих номеров всегда стремился быть журналом, который охватывал бы все главные направления человеческой мысли и просто нашей деятельности, самой жизни: церковь, культуру, литературу, философию. Эту полноту восприятия нам хотелось бы не потерять. Мы пытаемся публиковать материалы, чётко сохраняя все рубрики, начиная с богословия как с того, что даёт главное дыхание журналу. Для Никиты Алексеевича всегда было важно говорить о культурной жизни, об истории, показывать, как всё это рождалось, открывать архивы, видеть духовные основания русской эмиграции, как разворачивается в России и на Западе деятельность церкви в общественной жизни.
Для Никиты Алексеевича всегда было очень важно, чтобы «Вестник» нёс определённую весть. Да, эта весть в данном случае идёт с Запада, это взгляд извне. «Вестник» может сказать то, что в России или по каким-то причинам не произносится, или просто ещё не очень видно. Ему этот любящий взгляд извне казался всегда принципиальным для более глубокого анализа русской жизни. Он был человек, как было сказано, влюблённый в Россию, прекрасно знающий её культуру, живший в ней в последние годы, знавший её изнутри и вместе с тем западный человек. И вот этот перекрестный взгляд на Россию для него был очень важен, и мы пытаемся во всём следовать его позиции, стараемся давать такие материалы и такие оценки, которые в самой России ещё по каким-то причинам или не созрели, или невозможны, то есть остаться вестью, ведь весть – это то, что приходит извне и к чему прислушиваются.