Спойлеров быть не может, ведь фильм достаточно точно рассказывает историю Дж.Р.Р. Толкиена, которая и так широко известна. Главный герой рано теряет отца и мать, воспитывается священником-опекуном, устраивает со школьными друзьями «чайный клуб», влюбляется в свою соседку Эдит Бретт, расстаётся с ней по настоянию опекуна, поступает в Оксфорд, вновь встречает Эдит спустя пять лет разлуки, женится на ней, идёт на войну, теряет там друзей, возвращается в Оксфорд, становится профессором. И, наконец, однажды берёт лист бумаги и пишет: «В норе под землёй жил-был хоббит...». Есть одно заметное отступление от реальности: ради драматизма в фильме Джон вновь встречает Эдит в тот самый момент, когда отправляется на фронт, хотя в жизни это было за год до войны. Ещё выглядит очень странно, когда влюблённых подростков 16 и 19 лет играют актёры 29 и 30 лет соответственно. В остальном в содержании фильма нет ничего неожиданного.
Первая претензия, которую многие зрители предъявили этому фильму, – это то, что он недостаточно «креативный», чтобы рассказывать о Толкиене. Скорее всего, говорят это как раз те, кто ждали ещё одно фэнтези в стиле Питера Джексона. Вместо этого они получили вполне реалистическую биографию, где почти ничего сверхъестественного в кадре не происходит. Но это как раз достоинство фильма, ведь его действие – не в Средиземье, а в Англии ХХ века, в реальности которой Толкиен и встретил всё то прекрасное и чудовищное, из чего создал потом свою мифологию. Повсюду рассыпаны намёки на волшебство, но они остаются намёками, и от этого лишь растёт предчувствие чего-то таинственного. Кое-где есть отсылки к некоторым источникам толкиеновского легендариума, но на них не делается специального акцента, режиссёр оставляет их как подарки для тех, кто их обнаружит. То звучит Éalá Éarendel, древнеанглийские стихи о Христе, из которых было взято имя эпического героя Эарендила, то мелькает текст «Старшей Эдды», где одного из персонажей зовут Гэндальф, то Джон видит танец Эдит, который потом превращается в танец эльфийской принцессы Лютиэн.
Второе, что в фильме некоторым не понравилось, – это то, что в нём как будто не уделено внимания вере Толкиена, его католичеству. Безусловно, этот фильм мог бы быть снят и в жанре христианской апологетики, но Карукоски явно не ставил перед собой такой задачи. Но нужно ли это, когда речь идёт о Толкиене? Его друг Льюис однажды провёл различение между «христианским писателем» и писателем-христианином. Толкиен как раз писатель-христианин, у которого творчество неотделимо от его личной веры, но у которого оно не преследует никакой прикладной цели – например, «обратить Англию». Он странный миссионер, через книги которого приходят в церковь тысячи людей, а ещё тысячи не приходят, но переживают мир этих книг как самодостаточный. Эта самодостаточность настоящего мифа отличает его от аллегории, на которой как раз основаны сказки Льюиса. Там лев Аслан – Христос, и если читатель однажды узнал об этом или догадался сам, то другого прочтения уже не может быть. Толкиен же предпочитает не называть Тайну по имени, но оставляет её Тайной, и странным образом она от этого только больше притягивает. Автор фильма поступает так же, но при этом и о христианстве своего героя он тоже не забывает, и внимательный зритель всё обязательно заметит.
Ещё этот фильм интересно будет посмотреть вместе с двумя другими кинолентами, посвящёнными английским писателям. Первый – это «До свидания, Кристофер Робин» 2017 года. Как и «Толкиен», это биографическая драма, рассказ о жизни Алана Милна. Оба фильма – про двух английских писателей, которые молодыми идут на войну, переживают там своего рода конец света, а потом возвращаются в мир, где все как будто онемели, где слова потеряли цену и смысл. И им удаётся буквально изобрести новый язык. Оба находят его, когда рассказывают истории своим сыновьям. Так появляются «Хоббит» и «Винни Пух» – две ни на что не похожие детские сказки.
А чуть позже их сыновья идут уже на следующую войну. Сына Толкиена тоже зовут Кристофер. Но потом у этих сыновей всё складывается по-разному. Кристофер Милн делает всё возможное, чтобы ничего общего не иметь с книгой отца, продаёт самого Винни-Пуха и другие игрушки. А Кристофер Толкиен, наоборот, посвящает творчеству отца всю свою жизнь и до сих пор работает с его текстами. В комбинации эти два фильма могут поставить серьёзный вопрос о встрече или не-встрече детей и родителей.
Другое кино, с которым рифмуется «Толкиен», – это «Страна теней» 1993 года, фильм про встречу Клайва Льюиса и его жены Джой Дэвидмен. Это почти во всём противоположная история любви. Толкиен познакомился с Эдит в детстве и прожил с ней вместе всю жизнь. А его друг Льюис женился на Джой, когда ему было 58, и очень скоро потерял её, когда она умерла от рака. Толкиена как персонажа в этом фильме нет, но есть трогательный момент, когда приёмный сын Льюиса читает книжку перед сном, и это «Хоббит».
P.s. А вот Блумфонтейн всё-таки не показали. Жаль, это большое упущение – снять фильм про Толкиена и не показать Африку.