Мальчик, который не выжил

Сто лет назад в чешской деревне Вшеноры у Марины Цветаевой родился сын. Начинался снежный февраль. Ребенок появился на свет в воскресный полдень. По приметам, он должен был стать счастливчиком 

Георгий Эфрон. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой

Георгий Эфрон. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой

Мальчика назвали в честь святого Георгия – покровителя Москвы, любимого города Марины Цветаевой. Впрочем, его все знали под домашним именем Мур. В честь кота Мурра, героя Гофмана. Цветаева была германофилкой. Любила и немецкую литературу, и вообще Германию. Тогда, в 1925-м, невозможно было предположить, что именно немецкая бомба оборвёт жизнь её любимого сына.

Марина Цветаева и Сергей Эфрон, 1910-е годы. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой
Марина Цветаева и Сергей Эфрон, 1910-е годы. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой

Цветаева хотела, чтобы её дети уже с первых лет жизни отличались умом, необычайными способностями, были ей конгениальны. Старшая дочь Аля (Ариадна Эфрон) до поры до времени отвечала этим невероятным цветаевским требованиям. С ней, ещё шестилетней, Цветаева говорила всерьёз – как с настоящей подругой. Советовалась. Но со временем Аля стала превращаться в обычную девушку, вполне нормальную. Неглупую, начитанную, но не гениальную: «Аля пустеет и тупеет», – с раздражением записывает Марина Ивановна. Её раздражало, что Аля играет в куклы, возвращается в детство.

Марина Цветаева с дочерью Ариадной, Прага, 1924 год. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой
Марина Цветаева с дочерью Ариадной, Прага, 1924 год. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой

Маленький Мур стал новой надеждой Цветаевой. Её любимчиком. С первых лет жизни он резко отличался от окружающих. Очень крупный, с серьёзным недетским лицом. В четыре года ему покупали одежду как на двенадцатилетнего. На подростковых фотографиях он смотрится рядом с мамой как взрослый мужчина. 

Мур был необычен не только внешне. С раннего возраста он читал большие серьёзные книги. Наведывался за покупками к парижским букинистам. В четырнадцать прочитал только что изданную «Тошноту» Жана-Поля Сартра. И эта книга станет одной из любимых у него.

Мур с детства говорил и читал как по-русски, так и по-французски. Причём французскому его никто не учил. Отец, Сергей Яковлевич Эфрон, не любил Францию и надеялся, что его сын со временем уедет в советскую Россию. Цветаева тоже считала, что родина её любимого сына – Россия, которую он до четырнадцати лет не видел. Французский язык Мур выучил во дворе, на улице,  в общении со сверстниками-французами.

Цветаева отдала его в католический колледж. Считалось, что там лучше учат. Колледж был платным, но Цветаева находила деньги на обучение любимого сына. В школе Георгий сразу же стал лучшим учеником. В первом классе он практически не снимал так называемый «крест чести», который давали лучшему ученику в классе. Позже с первого места переместился на второе. Из-за математики. У него совершенно не было способностей к точным наукам, хотя он и в Париже, и позднее в Москве часами зубрил уроки и пытался решать задачи. Другое дело науки гуманитарные. В них он преуспевал и во Франции, и в СССР, куда они с Цветаевой уехали в июне 1939 года. 

Георгий Эфрон, Савойя, 1930 год. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой
Георгий Эфрон, Савойя, 1930 год. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой

Муру все говорили, что он русский. Он в это поверил. 

Мур приехал в Советский Союз, ничуть не сомневаясь в собственной идентичности. Но в СССР все считали его французом (или просто иностранцем). И друзья Цветаевой, и одноклассники, и даже любимая девушка Валя. Впервые увидев необычного мальчика, она назвала его про себя «Джонни». Француз или англичанин, она, простая советская девушка, не сразу поняла. Но точно определила – не наш, иностранец. 

Мур вёл очень подробный, очень откровенный дневник. Если он писал о вещах особенно важных, интимных, например о своей первой влюблённости, то переходил на французский. Но даже если писал по-русски, то пересыпал текст французскими словами. Очевидно, они быстрее приходили ему в голову. Вероятно, он думал по-французски, а потом переводил собственные французские мысли на русский язык. Но русских слов ему иногда не хватало, поэтому он использовал французские, привычные и родные с детства. 

Георгий знал, что его отец, Сергей Яковлевич, работает на советскую разведку. Этим он очень гордился. Отец столько сделал для СССР, для мирового коммунистического движения! Аресты сначала сестры (август 1939-го), а потом и отца (октябрь 1939-го) были для него не только страшными, но и необъяснимыми событиями. За что? Может быть, за то, что слышали антисоветские разговоры соседей и коллег и не донесли? Он терялся в догадках. Муру не суждено будет увидеть ни сестру, ни отца. Ариадну Эфрон выпустят из лагеря уже после гибели брата. Сергея Яковлевича расстреляют в октябре 1941-го. Мур об этом не узнает. Он до конца дней будет уверен, что отца просто «выслали» куда-то очень далеко. 

Арест родных не сказался на отношениях с одноклассниками. Они не могли и предположить, что Мур – сын врага народа. Напротив, думали, будто его отец – большой начальник. Поэтому ни в одной советской школе Георгия не обижали, не били, не травили. Мальчики уважали и, возможно, завидовали ему.  Девочки влюблялись в красивого, крупного, элегантного Мура. Он в пятнадцать-шестнадцать лет выглядел не как мальчик, а как молодой мужчина лет двадцати пяти. 

Марина Цветаева и сын Георгий, Фавьер, 1935 год. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой
Марина Цветаева и сын Георгий, Фавьер, 1935 год. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой

Цветаева вывезла из Парижа огромный багаж, где было немало вещей её любимого сына. Он носил в Москве кожаную куртку, два парижских пальто, элегантные костюмы. В Москве купил хороший кожаный портфель. Деньги, конечно, дала мама. Марина Ивановна стала неплохо зарабатывать переводами, а сын охотно транжирил её деньги, пока была возможность. Девочки влюблялись в него. Одна влюбилась в Мура, просто увидев его на улице. И шла за ним, как заворожённая. Он её и не заметил. Мур вообще был «тяжёлым эгоистом»: «из интересных людей, возвышающих красоту местности, – один я», – записал он в дневнике. 

И взрослым эта его особенность бросалась в глаза сильнее, чем сверстникам. 

Так или иначе они с Цветаевой постепенно приспособились к жизни в СССР. Мур начал строить планы на будущее. Кем стать? Художником-карикатуристом? В Париже он много рисовал. Но в СССР к его модернистской манере отнеслись холодно. Не поняли его. В Художественную школу не взяли. Может быть, стать советским дипломатом или журналистом-международником? Способности к тому были. Мур не расставался с газетами. Умел анализировать. Составлять военно-политические прогнозы. Но, вполне возможно, его ждала карьера переводчика. Эта работа в СССР оплачивалась очень хорошо. Его друг Митя Сеземан в самом деле станет переводчиком и преуспеет. Будет обеспечен, по советским меркам – богат. 

Вряд ли Мур стал бы писателем. Поэтом он не мог быть точно. Он вырос тонким знатоком русской и французской поэзии, но дар Цветаевой к нему не перешёл. Стихи его очень плохи. Стал бы он прозаиком или нет – говорить трудно. Прозаик обычно складывается после двадцати лет, а Мур погиб в девятнадцать.

Может быть, он и Марина Ивановна прожили бы, несмотря ни на что, ещё долгую жизнь, если бы не война.

Марина Цветаева (в центре) с сыном (справа) в гостях у Елизаветы Яковлевны Эфрон в Мерзляковском переулке. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой
Марина Цветаева (в центре) с сыном (справа) в гостях у Елизаветы Яковлевны Эфрон в Мерзляковском переулке. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой

Через два с небольшим месяца после её начала Цветаева повесилась, оставив сына на попечении поэта Николая Асеева. Она наивно полагала, что раз Асеев высоко ценит её стихи, то не оставит без помощи и Мура. Увы. Асеев сбыл Мура с рук при первой возможности. Некоторое время мальчик жил в интернате для детей писателей, но вскоре ему пришлось начать самостоятельную жизнь. В этой жизни совсем ещё юный Мур наделает немало ошибок. Сначала вернётся из эвакуации в Москву как раз в день начала немецкого наступления. Потом эвакуируется с писателями в Ташкент. Но писатели были тогда людьми зажиточными, им такой переезд легче дался. У Мура же денег почти не было. Жизнь в Ташкенте станет для него очень тяжёлой.

Он признавался, что в Москве 95% его времени было занято мыслями о женщинах. В Ташкенте 95% времени занимали мысли о еде. Постоянный голод. Нищета, которая даже толкнула его на воровство.

Георгий Эфрон вернется в Москву в сентябре 1943-го. Благодаря протекции писателя Алексея Толстого (с его семьёй Мур дружил)  юношу взяли в Литературный институт. Но этот вуз не давал освобождения от армии. 

Мур не стремился на фронт. К тому же он был патриотом не советской России, а Франции. Даже в самые трагические месяцы 1941-го он думал больше всего о Франции. Верил, что после победы над немцами она вернёт себе прежнее величие. Мечтал вернуться в Париж. 

Георгий Эфрон, 1941 год. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой
Георгий Эфрон, 1941 год. Фото: Дом-музей Марины Цветаевой

В феврале 1944-го Георгий последний раз пришёл в Литературный институт. Он был уже в солдатской шинели. Одна из студенток, Настя Перфильева (будущая детская писательница), вздохнула: «Что-то ждёт нашего Эфрончика <…> Дай Бог ему остаться живым. – И вытерла глаза. У неё не так давно погиб муж-офицер» (из воспоминаний Анатолия Мошковского).

Георгий Эфрон будет ранен в своем втором (или в четвёртом) бою – под деревней Друйка, на севере Витебской области. Во время знаменитой операции «Багратион». Как считает исследователь Виктор Сенча, скорее всего, в грузовик, который вёз раненых в медсанбат, попадёт немецкая бомба.

Георгий прожил 19 лет и 5 месяцев. Я написал о нём большую книгу – шестьсот с лишним страниц. И мог бы написать ещё больше. И это неудивительно. Человек бесконечно интересен, он целая вселенная, даже если прожил совсем короткую жизнь и не успел создать научную теорию, написать десятки книг, стать академиком, министром или кинозвездой. 

«Человек есть тайна. Её надо разгадать, и ежели будешь её разгадывать всю жизнь, то не говори, что потерял время», – писал Фёдор Михайлович Достоевский. Кстати, любимый русский писатель Георгия Эфрона. 

Впрочем, Георгий всё-таки успел немало. Без его дневника мы бы хуже знали историю предвоенных лет, жизнь предвоенной сталинской Москвы. А ещё этот дневник – бесценный источник для исследователей национальной идентичности. Для тех, кто пытается понять, что делает русского русским, а француза французом. 

Читайте также