Автор «Стола» Сергей Беляков стал лауреатом «Большой книги»

17-й сезон главной национальной литературной премии «Большая книга» назвал своих лауреатов

Финалист XVII сезона национальной литературной премии «Большая книга», писатель Сергей Беляков (третье место) на церемонии награждения литературной премией «Большая книга» в Доме Пашкова. Фото: Новосильцев Артур / АГН

Финалист XVII сезона национальной литературной премии «Большая книга», писатель Сергей Беляков (третье место) на церемонии награждения литературной премией «Большая книга» в Доме Пашкова. Фото: Новосильцев Артур / АГН "Москва"

Писатель, историк, постоянный автор «Стола» Сергей Беляков стал третьим лауреатом литературной премии «Большая книга» 2022 года за свой новый документальный роман «Парижские мальчики в сталинской Москве» – про сына Сергея Эфрона и Марины Цветаевой Мура. Отрывок из этой книги с разрешения автора мы публиковали ровно год назад и верили, что книга ещё будет отмечена особо.

Поздравляем сердечно Сергея Станиславовича! 

Кроме традиционных диплома, памятного знака и миллиона рублей за третье место, «Парижские мальчики» принесли автору специальный приз «Выбор поколения», учреждённый премией «Большая книга» в этом году с целью популяризации современной прозы в молодёжной среде и повышения интереса к отечественной литературе.

Это вторая «Большая книга» Сергея Белякова, в 2013 году он получил приз этой премии за книгу о сыне поэта Серебряного века Николая Гумилёва Льве.

«Автором проделана настолько масштабная работа по анализу и обобщению архивных документов, воспоминаний современников семьи Цветаевой-Эфрона, личных писем Георгия и пр., что советская жизнь Мура предстаёт перед читателями буквально во всех подробностях, – пишет в своей рецензии на книгу Валерия Вейдт. – Сергей Беляков буквально каждое своё умозаключение или новую мысль подтверждает документом. Именно в доскональности описываемых событий жизни сына Цветаевой в сталинской Москве заключена основная ценность книги. Внимание к мелочам, из которых вырисовывается советский быт, определило и сам роман: это не столько книга о парижских мальчиках, сколько роман о сталинской Москве, приютившей двух молодых людей не французов по крови, но и не русских по духу Георгия Эфрона и Дмитрия Сеземана. Таким образом, главным действующим лицом предстаёт советская столица, а не вернувшиеся “домой” русские парижане».


 

Обложка книги С. Белякова «Парижские мальчики в сталинской Москве». Фото: Редакция Елены Шубиной (АСТ)
Обложка книги С. Белякова «Парижские мальчики в сталинской Москве». Фото: Редакция Елены Шубиной (АСТ)

Отрывок из книги:

В семье Эфронов не только отмечали праздники, но и постились (по свидетельству самого Мура), и ходили в храм. О гонениях на веру и церковь в СССР эмигранты не знали, точнее, не хотели знать. Поэтому Нина Николаевна могла и писать иконы для храма Трёх Святителей на rue Pеtel, и выполнять задания ОГПУ/НКВД. При этом она была вполне искренна, как и её муж, автор работы “Святой благоверный князь Александр Невский”. И Дмитрий Сеземан, тогда еще “французский комсомолец”, очень любил саму атмосферу православного храма: “…запах фимиама, свечи, иконы, из которых четыре были работами моей матери, что дало мне ощущение “моего”, от участия нашей семьи во всём, что там было достигнуто, литургические песнопения, исполненные небольшим хором, но исполненные даже и доброй воли, золото священнических одежд, <…> язык молитв и чтений, которые я понимал не до конца, но чувствовал, в отличие от латыни католической церкви, которая оставалась чем-то холодным и чуждым даже самим французам.

Настанет день, когда крещение в православную веру спасёт Дмитрия Васильевича от потери работы, свободы, а возможно, и жизни. Но при Муре Дмитрий своего православия никогда не обнаруживал. Георгий был убеждён, что его друг – атеист.

В январе 1941 года Митя объявит Муру, что останется с бабушкой праздновать Рождество. Мур не сомневался, что Митя отмечает праздник только ради бабушки. В сочельник Мур и сам собирается к Лиле Эфрон: “Она празднует Рождество. Я отнюдь не религиозен и иду туда, может быть, потому, что будет Кот и, вероятно, неплохо поедим”.

Вера, Церковь, Бог – всё это чуждо Муру. Когда-то, ещё во Франции, он ходил в храм и даже говел (он знал и такое слово), то есть постился. Однако “церковь не переносил”. Какая там церковь, какие храмы, иконы? Всё это часть мира его родителей. Мур был к нему равнодушен. Но в 1940–1941-м уже и Цветаева не отмечала ни церковных праздников, ни советских. К удивлению соседей, она даже устраивала стирку и на Рождество, и на 1 Мая. А вот Мур праздника ждал. Ждал главного праздника Страны Советов».

Главный приз «Большой книги» этого года – 3 миллиона рублей – достался Павлу Басинскому за литературное исследование об «Анне Карениной» Льва Толстого. Второе место – у Алексея Варламова за книгу «Имя Розанова», новую биографию яркого русского философа и публициста Василия Розанова.

Читайте также