Декодер

Санкт-Петербургская государственная библиотека для слепых и слабовидящих была открыта 7 января 1927 года. На сегодняшний день книгохранилище на Стрельнинской улице обслуживает свыше 11 тысяч читателей в год. «Стол» публикует фотопроект Светланы Булатовой о посетителях библиотеки и рекомендует сходить на грядущую выставку автора

Текст и фото: Светлана Булатова

Текст и фото: Светлана Булатова

Олег читает блокадные дневники незрячего историка, шахматиста П.В. Горчакова. В 1942 году Горчакову было 26 лет. Эта рукопись была написана по Брайлю вручную на приборе, грифелем

Олег читает блокадные дневники незрячего историка, шахматиста П.В. Горчакова. В 1942 году Горчакову было 26 лет. Эта рукопись была написана по Брайлю вручную на приборе, грифелем

Виктория и её собака-поводырь, Вива

Виктория и её собака-поводырь, Вива

1 / 9

Текст и фото: Светлана Булатова
Текст и фото: Светлана Булатова

Библиотека для слепых и слабовидящих в Петербурге одна из крупнейших специализированных библиотек в России: в её фонде более 600 тысяч единиц. Незрячие читатели обращаются в библиотеку за книгами по Брайлю и аудиокнигами. Издания можно заказать на дом, а сотрудники библиотеки («чтецы») могут записать её аудиоверсию.

Брайлевские книги отличаются большим объемом. Например, роман Л.Н. Толстого «Война и мир» составляет 27 книг. Не многие могут позволить себе хранить многотомные сочинения дома, поэтому библиотека занимает в жизни незрячих людей особое место.

Санкт-Петербургская государственная библиотека для слепых и слабовидящих (СПб ГБСС)

5 апреля в библиотеке откроется адаптированная выставка моего проекта.  Мне было важно, чтобы её полноценными зрителями стали герои этих фотографий.

В первую очередь были подготовлены тифлоописания к фотографиям – лаконичное изложение того, что изображено на снимках. Для этого профессионалами разработана специальная методика. В мировой практике для этого также применяется термин «аудиодескрипция». Тифлоописание фотографий и цитаты из интервью с героями напечатаны шрифтом Брайля. Нужно учитывать, что не все незрячие умеют читать по Брайлю. Например, те, кто потерял зрение в зрелом возрасте, не всегда этому обучены. Для них был подготовлен аудиогид, который поможет ориентироваться в пространстве.  

Наталья

Филолог, преподаватель английского языка. Незрячая с детства

– Я пришла в библиотеку для незрячих вместе с родителями. Я училась, наверное, в восьмом классе, на домашнем обучении. Изучала Брайль практически самостоятельно. Изначально цель моего прихода в библиотеку была в том, чтобы развить скорость чтения по Брайлю. Частично мне это удалось.

Люди, которые с детства много читают по Брайлю, могут прочитать 60 страниц в час. Я могу 25 страниц. По Брайлю я читаю, чтобы не потерять навык. Этот навык утрачивается легко, вероятно, потому что он у меня не до конца выработан. Поэтому, если я долго не читаю по Брайлю, мне потом тяжело снова начать читать. Каждое лето я обязательно беру книги на английском, например из последнего – «Джейн Эйр», «Алая буква», «Гордость и предубеждение», Диккенса.

Когда я училась на филологическом факультете, часто обращалась в библиотеку для незрячих за книгами, нужными по университетской программе. Там для меня печатали много книг по Брайлю: на английском, французском, болгарском языках. Здесь же мне помогали, когда я писала диссертацию.

С 2013 года я веду в библиотеке для незрячих разговорный клуб по английскому языку. К нам может присоединиться любой, но желательно с начальным уровнем владения языком. Мы всех приглашаем: у нас есть и зрячие, и незрячие, и слабовидящие. Также в библиотеке я провожу занятия по программе «Языки без границ» по подготовке к кембриджским экзаменам.

Из-за невысокой скорости чтения по Брайлю аудиокнига для меня удобнее. В основном я читаю самым непопулярным способом – «говорилкой» через компьютер, с помощью программы NVIDIA, которая озвучивает тексты без интонации. Мне так удобнее, не отвлекаешься. Сейчас техника позволяет многое: например, озвучиваются цвета. Это серьёзное подспорье. Система Брайля будет жить как минимум в формате школьного обучения и школьного преподавания: школьники должны работать устно и должны иметь возможность прочитать. А уж пригодится им это или нет – Бог знает.  

Олег

Сотрудник Народного музея истории Санкт-Петербургской региональной организации Всероссийского общества слепых. Незрячий с детства.

– Шрифт Брайля я изучал в школе для незрячих и освоил его достаточно быстро. Тогда у меня была хорошая скорость чтения, сейчас хуже. Если меньше читаешь, естественно, скорость немного падает. Но я читаю неправильно: надо двумя руками, тогда скорость увеличивается, а я как привык одной читать, так и читаю.

В библиотеку меня привёл отец, когда мне было 8 лет. Я помню первую книжку, которую взял, – «Приключения Буратино». Во многом я полюбил читать благодаря своим учителям, библиотекарям, в частности Аркадию Александровичу Шеберштейну. Он филолог, поэт, ведёт в библиотеке литературное объединение «Ротонда». Он знал и знает здесь всё! В своё время он посоветовал мне почитать «Тартарена из Тараскона» Альфонса Доде. Тогда мне эта книга жутко не понравилась, сейчас я к ней отношусь несколько иначе. Я вообще часто перечитываю книги. Очень люблю «Гарри Поттера». Я считаю эту книжку христианской, человеческой.  Не знаю, есть ли она по Брайлю, я слушал её в аудиоверсии. Боюсь, что по Брайлю я бы не нашёл времени её прочитать. 

Олег читает блокадные дневники незрячего историка, шахматиста П.В. Горчакова. В 1942 году Горчакову было 26 лет. Эта рукопись была написана по Брайлю вручную на приборе, грифелем
Олег читает блокадные дневники незрячего историка, шахматиста П.В. Горчакова. В 1942 году Горчакову было 26 лет. Эта рукопись была написана по Брайлю вручную на приборе, грифелем

Была такая хорошая штука – в восовских журналах (журналах Всероссийского общества слепых) печатался обзор: что вышло по Брайлю, что вышло на плёнках (аудиокниги).  Я мог ориентироваться по этому обзору, по аннотациям.

Я был в библиотеке постоянным читателем. Здесь были и такие, кого мы называли «библиотечные домовые» – люди, которые находились здесь постоянно и приходили в библиотеку до её открытия. Одно время я стал посещать библиотеку реже, но всё равно читал. Набирал кучу книг и подолгу их не отдавал – такой плохой читатель. Когда я поступил в СПБГУ на исторический факультет, я пользовался в библиотеке услугами чтецов, здесь это хорошо налажено. Они мне очень много начитывали, в основном на русском языке, иногда на старорусском. У нашей библиотеки хорошие связи с Публичной, откуда можно было заказывать дореволюционные издания, и мне их тоже здесь начитывали. Чтецов было много, это было оперативно. Мне и сейчас читают иногда, если нужно по работе, но чтецов стало значительно меньше.

Я считаю, что люди не должны бросать Брайль. К сожалению, у многих незрячих есть позиция: а зачем мне нужен этот Брайль в XXI веке, если есть аудиокниги. Но одно дело – твоё личное восприятие, а другое дело – интонация чтеца. Аудиокнига – это хорошая вещь, но нет лучшей системы для чтения, чем Брайль.  

Дмитрий

Учредитель проекта «Маэстро массажа», координатор развития самбо слепых в Санкт-Петербурге. Потерял зрение во время службы в армии на Северном Кавказе в 2008 году (осколочное ранение глаз и головы).

– В этом году юбилей, с тех пор как я первый раз пришёл в библиотеку. Такие же ребята, как я, с нарушениями зрения, из реабилитационного центра (Центр медико-социальной реабилитации инвалидов по зрению), порекомендовали мне это место. Тогда я по Брайлю не читал, набрал домой кучу дисков, аудиокниг. Потом, когда стал изучать шрифт, уже стал брать книжки по Брайлю – самые простые, с широкой печатью. В реабилитационном центре мы изучали шрифт Брайля вместе с педагогом. Полтора-два месяца изучал азбуку, без письменности. Те же буквы, знаки препинания – только шрифтом Брайля. Сейчас потребность в Брайле появилась более осознанная, потому что стал изучать английский язык. Жалею, что не знаю языка, когда выезжаю за границу. Для изучения иностранного языка как раз нужно читать и писать, лучше запоминается правописание.

Сейчас я работаю над диссертацией, читаю постоянно. Впереди государственные экзамены, и очень много источников надо пересмотреть. При надобности обращаюсь за помощью в библиотеку.

Дмитрий

Массажист. Потерял зрение в детстве в результате травмы.

– Я пришел в библиотеку, когда мне было 10 лет. Мама показала мне точки, и, наверное, я за неделю выучил буквы и стал читать книги по Брайлю. Видимо, я самоучка. Заняться было нечем, всё одно и то же, а так хоть книжку читать можно. Что попадалось, то и читал.

Конечно, читать по Брайлю интереснее, но брайлевские книжки тяжело таскать (бумага, которую применяют для печати шрифтом Брайля, должна быть достаточно плотной, чтобы «точки» не затирались при прочтении; примерный вес книги по Брайлю больше 70 страниц около килограмма), я беру аудиокниги. На дом книги не заказываю, мне удобнее приходить лично. Библиотеку посещаю раз в месяц. Удобно, что можно брать в библиотеке полное собрание сочинений одного автора. Книги слушаю по ночам. Бывает, засыпаю с книгой в ушах. Многое зависит от голоса чтеца, если плохо читает – становится неинтересно. Мне нравится классика русской поэзии: Пушкин, Лермонтов, Есенин. Сейчас я меньше читаю, больше слушаю музыку: Фрэнк Синатра, Энди Уильямс. Хожу на концерты в филармонию.

Раньше я ходил в шахматный клуб. Сейчас много работаю, не остается времени участвовать во встречах библиотеки, но всегда рад встречать здесь людей, с которыми интересно поговорить.

Юлия Нуровна

Дефектолог-тифлопедагог, проработала в библиотеке для слепых и слабовидящих 25 лет. Слабо видит с детства.

– У меня было плохое зрение с рождения, с возрастом оно стало ухудшаться. Поэтому, когда я училась в обычной школе, меня освобождали от переводных экзаменов. Я чуть не плакала, мне так хотелось сдавать русский язык.

В девятом классе я поступила в школу-интернат для слепых детей, где выучила шрифт Брайля. Первое время было сложно выучить буквы. Сначала, конечно, читала медленно, потом быстрее. Техника чтения вырабатывается со временем.  Из школьной программы мне запомнились «Война и мир» и «Обломов». Еще понравилось «Воскресение» Льва Толстого, я упивалась этой книгой.

Сейчас я интересуюсь литературой, где встречаются описания жизни молодых людей, читаю «Обрыв»  Гончарова. Больше слушаю аудиокниги, беру их в библиотеке. Брайлевские книги держать дома негде, они громоздкие, но есть библиотека. Если я захочу перечитать книгу, то могу заказать её на дом.

Сейчас я уже в библиотеке не работаю, но когда прихожу, меня с удовольствием встречают, уделяют мне внимание, я частый гость литературных вечеров.

Виктория

По первому образованию – реставратор живописи. Виктория была зрячей, но когда зрение стало ухудшаться, Вика переквалифицировалась и получила медицинское образование. Сейчас она практикующий прикладной кинезиолог.

– Я знала, что при библиотеке для незрячих есть отдел, куда ты можешь позвонить, заказать нужные книжки, и тебе привезут их домой. Бесплатно! А потом приедут и заберут обратно. Фантастика какая-то. Я вспомнила об этом, когда лежала дома из-за проблем со спиной. Я заказала аудиокниги в библиотеке, мне их привезли, и это меня спасло. Я столько тогда переслушала. С одной стороны, этот период жизни был печальный, а с другой – классный, литературный. 

Виктория и её собака-поводырь, Вива
Виктория и её собака-поводырь, Вива

Однажды я оказалась на конференции по современной реабилитации, и там все ссылались на книжку Томаса Майерса «Анатомические поезда», на которой базируется вся остеопатия – то, чем я занимаюсь. И где мне взять эту книжку? Купить-то можно, но мне её не прочитать. И на одном из заседаний нашего клуба массажистов, который собирается в библиотеке, я обратилась к заведующей Нине Валентиновне за помощью. И библиотека заказала для меня и моих коллег эту книгу из Центральной библиотеки. И нам её начитали! Нашли волонтёра – девушку с медицинским образованием, и она начитала грамотным языком и ещё описала картинки в этой книге. Мы  проштудировали эту книжку. Не было бы библиотеки, не было бы ничего. Это была точка отсчёта. Точка, с которой я начала шаг и дальше пошла, побежала.  

Читайте также