Определяется этот термин как «длительный период нестабильности и отсутствия безопасности», что, впрочем, понятно и без перевода. К сожалению, перманентный кризис не только по мнению составителей словаря, но и по ощущениям большинства жителей планеты действительно является точным описанием сегодняшней жизни.
Скоро станет известно и слово 2022 года от Оксфордского словаря, но вряд ли оно нас утешит.
А ведь ещё сравнительно недавно шла ожесточённая борьба между тверком (twerk) – словом, которым назвали танец с эротическими движениями, синтетическим мясом (schmeat) и binge-watch – термином, который означает «запоем смотреть сериалы». Тогда, в 2013 году, который сегодня кажется таким мирным и радостным, победило «селфи» (selfie). Многие, кстати, возмущались: человечество, дескать, совсем опростилось, раз фотографирование себя стало столь важной частью жизни, что аж специальное слово пришлось добавлять в словарь. Теперь это негодование сложно понять: неужели ещё недавно мы жили так хорошо, что столь невинная забава серьёзно раздражала, а люди действительно хотели танцевать, веселиться и сообщать об этом миру, что тут плохого?
Кстати, именно в 2013 году на старинную традицию английских словарей выбирать слово года обратили внимание российские СМИ. До этого там не было ничего интересного для нас: для 2004 года британцы, например, выбрали слово chav, то есть «гопник», в 2006 году – bovvered – «меня не колышет». Состояния, конечно, близкие и нам, но слова эти не стали международными и у нас не прижились. Даже термин credit crunch – кризис ликвидности, поразивший в 2008 году мировую банковскую систему, – нас миновал. В отличие от самого кризиса.
Но вот начиная с 2013 года все слова, выбранные английскими словарями, можно смело записывать и в словари русского языка. Это говорит о том, что мы все стали частью единого мира. Который, если судить по изменениям в словарях, докатился от тверка к перманентному кризису.
В 2014 году человечество по инерции продолжало жить в уютном мире консьюмеризма. Точнее, делать вид, что ничего не происходит. Словом того года стал глагол «вейп» (vape) – вдыхать и выдыхать пар, производимый электронной сигаретой или аналогичным устройством.
Потом нервы стали заметно сдавать: в 2015 году составители Оксфордского словаря слов уже не нашли и назначили символом года эмодзи – изображение человека, плачущего от смеха.
В 2016 году они выбрали прилагательное post-truth, что буквально переводится как «постправда». Словарь даёт следующее определение этому феномену: события, при которых объективные факты при формировании общественного мнения становятся менее значимыми, чем призывы к эмоциям и личным убеждениям.
В 2017 году более точно сработал словарь Collins, признав fake news – «фейковые новости» – выражением года.
Символом 2018 года Оксфордский словарь признал слово «токсичный» (toxic). Оно появилось в английском языке в середине XVII века, но в 2018-м приобрело другой оттенок: чаще всего прилагательное употреблялось в словосочетаниях «токсичные отношения» и «токсичная маскулинность». Естественно, это время движения против сексуальных домогательств #MeToo. Но и выражение «токсичное вещество» в том году тоже было популярным «благодаря» отравлению бывшего полковника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери.
В 2019-м Оксфордский словарь выделил словосочетание «климатическое ЧП» (climate emergency), которое определяется как «ситуация, при которой необходимо принятие срочных мер для предотвращения изменения климата и недопущения связанного с этим потенциально необратимого ущерба для окружающей среды». В тот год шведская девочка Грета Тунберг перестала ходить по пятницам в школу и бросила на саммите ООН дерзкое: «Как вы смеете!».
В 2020 году произошло сразу столько всего, что человечество, открыв рот от удивления, так и не смогло внятно ответить Грете, зачем оно украло у неё детство. А Оксфордский словарь английского языка не сумел выделить важнейшее слово года, опубликовав вместо этого целый список описывающих это время понятий.
Оксфордские лексикографы разместили слова в календаре уходящего года, отметив наиболее упоминаемые в зависимости от того или иного события. Так, в январе, когда Австралия была охвачена пожарами, таким стало слово bushfire – «разрушительный лесной пожар», а также «импичмент», когда в Сенате Конгресса США начали рассматривать обвинения, выдвинутые в отношении президента Дональда Трампа. После переизбрания Александра Лукашенко и протестов, связанных с этим, в английском словаре появилось прилагательное «белорусский». Но лидером-2020, конечно, стал «коронавирус» и сопутствующие пандемии выражения: «локдаун», «социальное дистанцирование», furlough (компенсация зарплат оставшимся без работы из-за кризиса коронавируса) и аббревиатура WFH, обозначающая «удалёнку» (work from home).
Такое разнообразие жизненных обстоятельств тут же сменилось полным однообразием: в 2021 году словарь пополнился лишь одним словом «vax», то есть вакцина. В отчёте Oxford English Dictionary было отмечено, что мы наблюдаем редкое явление, когда одна тема влияет на язык так резко и за такой короткий период времени становится важной частью повседневного общения.
Они ещё не знали тогда, как удивит их 2022 год, когда все слова, которые были главными на протяжении последних 10 лет, вообще потеряли важность, а иные и смысл. Мы вошли в «пермакризис», и хотя некоторые по привычке всё ещё снимают селфи и проходят вакцинацию, смеются до слёз (чаще всего теперь, чтобы не заплакать от тревоги и страха), смотрят фейковые новости и даже спорят о «климатическом ЧП», никто пока даже представить не может, каким будет слово 2023 года.