Дисклеймер
По первому образованию я лингвист, и как сказала как-то моя мама – журналист по образованию – мы с ней оба неполноценные филологи, ибо мы много чего изучаем, но до классического филологического образования нам как до Луны пешком. Поэтому всё, о чём буду писать ниже, можно назвать размышлениями дилетанта. Или полудилетанта. Но не дилетантки.
Зачем же тогда я собралась писать? Потому что тема меня триггерит, а в некоторые моменты могу сказать, что меня даже бомбит немного. Ну бомбит и бомбит – подумаешь. Кто-то говорит автор, кто-то – авторка, может быть есть такие, кому милее авторша или авторесса. В конце концов каждый может быть, кем он хочет быть в той или иной профессии. Чего переживать-то?
Но на прошлой неделе мы хоронили тётку друзей и по дороге на кладбище почему-то заговорили о феминитивах. Нас было трое. Три собеседника. Или собеседницы.
17-летняя студентка, 70-летняя доцент и преподаватель и я – без малого 40-летняя редактор, реставратор и вечный студент.
«Мне нравится как звучит “поэтесса”»
Наш разговор начался с этого признания 17-летней студентки.
– В этом слове есть что-то от принцессы. Если бы я писала стихи, то хотела бы быть поэтессой, а не поэтом.
– А когда ты снимала видео в Tik-Tok, ты кем себя считала – блогером или блогеркой?
– Не думала, но мне не нравится блогерка…
– Да ты немодная у нас, старушка, – усмехнулась я. – У нас как-то в редакции была дискуссия, кто автор новостей – дежурный редактор, дежурная редактор или дежурная редакторка…
– В университете такое пока и в голову никому не приходит. – вступила в разговор доцент. – все доценты, профессора, кандидаты и доктора. Хотя… лаборанток у нас всё-таки больше, чем лаборантов…
Мы приехали на кладбище, и там разговор переключился на различение вечной и светлой памяти и того, что лучше – деревянный крест или гранитная плита (спойлер: победил крест).
Вечером я вспомнила наш утренний разговор и вот что подумала.
Агрессивное поведение
Когда я кому-то говорю, что мне не нравится нынешняя волна феминитивизации (есть такое слово?), то мне часто возражают, что я де консерватор и ретроград и просто не принимаю новое, но вот пройдёт лет сто, и режиссёрки с докторками захватят мир. Как раньше это сделали артистки со спортсменками.
Не спорю, язык не может не развиваться, и вполне нормально, что лет через сто наши потомки будут говорить, что их бабушки были дизайнерками или адвокатками. Но это не точно: какая-то «женская» профессия найдёт себя через суффикс -ка, а какая-то – через -ница или -иха. Какая-то профессия проявит любовь к старине и сохранит одно слово и для мужчин, и для женщин.
Это ли не замечательно?! Что язык – это проявление свободы, и нет какого-то универсального правила, как образовать женский род от того или иного существительного.
А что мы получаем сегодня от ценителей повесточки? Сплошное -ка в новых феминитивах. А что с остальными вариантами? Чем авторка лучше автора, авторши, авторессы и авторницы? Почему голос первой мы слышим буквально отовсюду, а последние стыдливо молчат?
Дискриминация? Или показалось?
Что не так с секретаршей?
Иногда для обозначения профессии язык находит такой способ словообразования, который – как кажется – противоречит всем языковым нормам. Как случилось, например, с секретаршами.
Удивительно, но я только сейчас подумала, что с секретаршей вообще что-то не так. Честно говоря, это слово меня не триггерит, хотя я бы выбрала секретарь и для мужчины, и для женщины. Ведь кто такой секретарь – это практически правая рука любого начальника (и даже начальницы), а секретарша кто? Кажется, что её основная забота – вовремя и вкусно приготовить кофе. Хотя быть может я слишком испорчена современным кинематографом.
С другой стороны, секретарша не так ранит слух как возможная секретарка (не произносите это вслух!), но странно, почему при миграции этой профессии в сторону женщин возник такой способ словообразования? Слышали ли мы что-то похожее? Да, генеральша, докторша, профессорша, капитанша… Но изначально так называли жён или вдов соответственно генералов, докторов, профессоров и так далее. А использование этих слов для обозначений профессий имеет в словарях пометку «разг.», «жарг.» или «сниж».
О чём говорит пример секретаря? О всё той же свободе в русском языке. Из всех возможных вариантов – секретарка, секретаресса, секретарица или даже секретаресса – свободолюбивый предшественник офис-менеджера выбрал казалось самый неуместный способ и… это прижилось в языке. Да, со всеми оговорками. Да, кому-то может не нравится. Тем не менее, слово родилось, используется и заняло своё место в языке.
Чем футболистка лучше райтерки
Характером. Но это не точно. Этот ответ устроил меня, но я не думаю, что он имеет под собой какое-то филологическое обоснование. Тем не менее, поделюсь.
Ежегодно миллионы болельщиков (и наверно тысячи болельщиц) смотрят Лигу Чемпионов или Чемпионат Англии по футболу. Среди мужчин. Тут понятно – на поле по двадцать два игрока, и всё футболисты. Аудитория женских матчей в разы ниже – футболистки не так популярны в народе. Когда мы слышим слово актёр, то понимаем, что он скорее всего играет в кино мужчин, а актриса – женщин. Как-то Джордж Клуни сказал о своей коллеге Кейт Бланшетт, что она – лучший актер, который снимается в наши дни. «Не актриса, а именно актёр». То есть он оценил её как лучшую в профессии, а не среди тех, кто играет женщин.
Если же мы настойчиво хотим акцентировать пол в тех профессиональных сферах, где представлены и мужчины, и женщины, то с какой целью? А что дальше – возраст, цвет глаз, раса?
Но это так, заметки на полях.
Причём тут гендер
Так или иначе, в обществе есть запрос на феминитивы как на способ борьбы за женские права. Надо ли бороться за права? Да, конечно. Но точно ли при помощи феминитивов? Почему разговоры о гендерно очевидной форме обращения так популярны именно у нас в стране, где до сих пор нет закона о домашнем насилии, где соблюдение (вернее несоблюдение) прав человека находится на уровне стран третьего мира? Не отнимает ли борьба за феминитивы силы для более важных вещей?
Знаете, о чём я ещё подумала? Борьба, конечно, питает многих, но как тут в борьбе за права одной группы не ущемить права другой? Наряду с феминитивами в последнее время часто можно услышать обеспокоенность гендерным вопросом? Кто знает, сколько их сегодня? По-прежнему два? Четыре? Шестьдесят четыре? Или столько сколько надо? Смогут ли быть рукопожатыми сторонники разных взглядов на гендер? Если кто-то допускает, что гендеров больше, чем два, то как он может быть уверен, что, называя кого-то флористкой или реставраторкой, он не покушается на гендерную идентичность упомянутой персоны?
«Это же смешно!» – скажете вы. И будете правы? Но разве ещё несколько лет назад мы не смеялись, когда слышали разговоры про искусствоведок с авиаторками?
Значит ли, что с новыми феминитивами стоит бороться? Нет. Нужно ли бороться за них? Тоже нет. Безусловно, часть из них войдёт в нашу жизнь в будущем, а часть будет лишь вызывать улыбку у любителей исторических анекдотов. Жизнь всегда найдёт возможность прорасти. И это самое важное.
P.S. Дописала текст, и захотелось сменить заголовок. Наверно потому, что «отбомбило».
P.P.S. Пока думала над темой, услышала, как одна москвичка примерно шестидесяти лет говорит о себе как о москвиче – тоже непривычно для уха. С другой стороны, я поговорила с подругой, которая твёрдо сказала, что она флорист, а до этого была программистом. А когда она училась, то была студенткой.
«Возможно это потому, что как флорист я в себе более уверена. Кто знает, если бы я лучше училась, то возможно была бы и студентом».