– А есть ли какая-то динамика?
– Тут много разных динамик, они просто происходят параллельно. Волонтёрская динамика – это одна история, динамика жертвователей – другая. Жертвователей становится, наверное, больше, потому что люди со временем начинают нам доверять, так как они видят результат. Наша сфера с точки зрения благотворительности сложна тем, что здесь нет чёткой последовательности, результат не следует сразу за деньгами: вот ты утром дал деньги – вечером купили лекарства и помогли человеку. В нашем случае ты дал деньги утром, а результат может быть виден через несколько месяцев (например, что были проведены консервационные работы), а может, только через год. Потому что сначала нужно собрать определённую сумму, потом провести изыскания, потом проектные работы. И это всё длится месяцами, а то и больше. И в нашем случае сложно заручиться этим доверием, поэтому динамика достаточно медленная, если говорить о жертвователях, но она всё-таки положительная. А волонтёры – это очень человеческая история. Сначала люди загораются, потом появляются какие-то семейные дела, они заводят детей, на какое-то время выпадают, не имеют возможности ездить в экспедиции. То есть это абсолютно нормальная человеческая история, когда меняется наша жизнь. Иногда мы можем себе позволить часто путешествовать, иногда не можем. Ну вот и с волонтёрами та же самая история. Всё меняется, качественно всё становится другим. Но, наверное, самое важное – что меняется отношение местных жителей. Это было самым сложным. И то, что это меняется, – это очень и очень здорово. Хотя, опять-таки, динамика хоть и положительная, но медленная.
Фото: vk.com/krokhino
– Давай поговорим про местных жителей. Может быть, не все знают эту ситуацию, но в советское время существовал такой мощный проект, когда целые долины с деревнями, храмами, монастырями были затоплены. И несколько областей сейчас смыкаются (Тверская область, Ярославская область) и омываются водами одного большого водоёма. Те, кто приезжал в Рыбинск, знают про Рыбинское водохранилище. Местные так и называют его – море. С этим связано много трагических историй о том, как люди уезжали со своих мест, оттуда, где они жили поколениями. Сейчас разные оценки этому дают. Торчащий из воды, оголённый, обнажённый храм на ветрах, разбиваемый волнами, разбудил твоё сердце, но судя по тому, что ты рассказываешь, я заключаю, что они – местные – не так трепетно к этому относились, хотя, может быть, прожили там много лет. Расскажи, пожалуйста, есть ли какие-то истории, связанные с тем, как человек менял свое отношение к храму.
– Да, конечно. Это сложная история. Мне кажется, эта тема была табуированной десятилетиями. Потому что, когда государству предстоит затопить большие территории, естественно, ведётся большая подготовительная работа с психологической точки зрения: массированно объясняется населению, территория которого будет затоплена, что это всё правильно, что это во имя прогресса. И есть две точки зрения: есть твоя личная история, твой дом, который тебе предстоит разобрать или сжечь, потому что он уже старый, перевезти всё своё хозяйство и жить на новом месте как ни в чём не бывало, а есть какая-то государственная картина, которую рисуют тебе извне. И вот что ты выберешь? Давайте просто представим себя на мгновение на месте жителя затопляемой территории. И человеку невероятно больно. С одной стороны, проще принять позицию, что это правильно, зато где-то будет электричество, где-то пойдут корабли. С другой… В общем, здесь есть конфликт личной трагедии и государственной машины, наверное.
– Государственной необходимости.
– Да. Люди, которые с этим столкнулись, часто выбирали позицию этого «правильного» государственного решения, пытались свою горечь как-то ставить на второе, третье место. И, в общем-то, с психологической точки зрения можно это понять. Но, по сути, эта история осталась тяжёлым чемоданом без ручки, который они тащили за собой десятилетиями, потому что, какую бы позицию они не приняли в итоге, боль-то никуда не делась, история не может быть просто вычеркнута и забыта. И, конечно, этих чемоданов без ручек было большое количество. В каждой семье этот чемодан где-то стоит – на чердаке, в сарае. Поэтому, когда мы начинали работу по сбору воспоминаний (мы её вели практически с самого начала, с 2011 года), она шла тяжело. Но сейчас она идет всё охотнее и охотнее. Потому что люди понимают, что кто-то разделяет их боль и относится к этому достаточно аккуратно, деликатно, с трепетом. Они услышали свои голоса как будто со стороны и получили право иметь эту боль, право переживать её. И, мне кажется, это очень правильный процесс принятия реальной истории. Мне кажется, ровно это отчасти и происходит в контексте Крохино.
Фото: vk.com/krokhino
– Вот вы собираете истории людей, которые пережили радикальную смену своего образа жизни, которые туда приехали или – наоборот – уехали при затоплении местности. Что ещё вы там делаете, чем, собственно говоря, вы занимаетесь?
– Во-первых, мы проводим консервационные работы. Это достаточно сложные работы, потому что они связаны со зданием, которое находится в воде. То есть сначала это были работы по берегоукреплению, сейчас это консервационные работы на вновь созданном искусственном острове. Во-вторых, мы занимаемся территорией вокруг храмового острова, потому что это как раз и есть территория бывшего Крохинского посада. Мы благоустраиваем там мемориальный парк, где природа сама рассказывает о произошедшей там истории. Это возможность погружения в историю через удивительную природу. Потому что мы сейчас наблюдаем, вот прямо здесь и сейчас в режиме реального времени, как растительность отвоёвывает у воды земельные пространства обратно, то есть, по сути, через энное количество лет река вернётся в свои берега, несмотря на затопление, которое там произошло. Я для себя это называю пасхой жизни. Потому что когда-то человек провозглашал, что он будет править природой, будет менять направление рек по своему усмотрению, а природа не поддерживает это, правит это всё по своему усмотрению совершенно в противоположном направлении. Это удивительно, это прекрасно. И, находясь там, ты как будто бы читаешь ещё никем не прочитанную книгу – настолько природа мудрая. Также мы занимаемся сохранением исторической памяти. И здесь тоже есть несколько направлений работы. Это и работа с переселенцами – живыми носителями памяти, и архивная работа. Так получилось, что архивы, относящиеся к Крохино, разбросаны по разным городам. Это Москва и Питер, куда уезжали самые ценные архивные документы, это Вологда, Череповец и Белозёрск, естественно, и это Великий Новгород. Потому что когда-то эта территория относилась к Новгородской губернии. И это такой захватывающий процесс, практически детектив, когда ты совершенно не знаешь, что там ждёт тебя в следующем архиве, а находки потрясающе интересные. Вот сейчас, например, мы занимаемся реконструкцией свадебного обряда, крестьянского обрядового костюма. Это невероятно интересно, это фольклор, это то, что было записано в экспедициях и в XIX веке, и в начале 30-х XX века, что каким-то чудом уцелело, сохранилось. Этим всем мы тоже занимаемся.
– Это место не единично. То есть храм, сохранившийся в своих стенах, стоящий на воде, уникальный. Насколько я знаю, в России больше таких нет. Но сама история с затоплением коснулась многих деревень, многих мест. Есть ли какое-то общение с другими сообществами, отдельными проектами, с теми, кто занимается чем-то подобным, связанным с затоплениями? Может быть, по другим берегам?
– Действительно, история очень масштабная, потому что затопление так или иначе коснулось 35 регионов. Если говорить о подобных сохранившихся объектах, то это, безусловно, ближайший собрат – Калязинская колокольня. Но там именно колокольня, а здесь всё-таки храм. Есть ещё храм на противоположном берегу Белого озера в Вологодской области. Таких объектов было несколько, но при водной среде (это волны, это ледоход по весне) шансы сохраниться у этих памятников приближаются к нулю. Мы видим, как выглядит крохинский храм, что с ним стало за 60 лет в воде, по сути, в 50 метрах от фарватера… В общем, шансов мало, и если не делать что-то для сохранения, эти объекты безусловно обречены. По поводу других проектов, у нас была задумка даже не столько наладить с кем-то контакт, сколько вообще собрать полный список затопленных населённых пунктов. Но должна сказать, что мы не достигли этой цели. Мы сделали запросы во все музеи, которые относились ко всем этим затопленным территориям, но, во-первых, не все музеи собирали эту информацию, во-вторых, некоторые просто нам не ответили. И действительно такая работа ведётся не везде, то есть проектов таких немного. Есть проект, который мы очень любим, он тоже находится в зоне затопления. Это Учма. Я думаю, все наслышаны об этом проекте. Он тоже связан с сохранением памяти о сельской жизни, о сельском быте и посвящён современникам, что вдвойне ценно. Мы стараемся дружить и узнавать о проектах, которые близки нам по духу. Это не обязательно должна быть история, связанная с затопленными территориями, здесь важнее тема сохранения памяти, так как у нас есть ещё такой дополнительный контекст.