1. Фамилия Блум (Bloom) – шотландская. А предки митрополита Антония по линии отца жили в Великобритании.
Отец-основатель Сурожской епархии, родоначальник русского православия на Британских островах, был сам «немножко британцем» по крови. Отец Андрея Блума, будущего митрополита Антония, российский дипломат Борис Эдуардович Блум (1882–1937), имел шотландские корни.
«Как отцовские предки попали в Россию, мне неясно; я знаю, что они в петровское время из Северной Шотландии попали в Россию, там и осели. Мой дед со стороны отца ещё переписывался с двоюродной сестрой, жившей на северо-западе Уэстерн-Хайлендс; она была уже старушка, жила одна, в совершенном одиночестве, далеко от всего и, по-видимому, была мужественная старушка. Единственный анекдот, который я о ней знаю, это из письма, где она рассказывала деду, что ночью услышала, как кто-то лезет вверх по стене; она посмотрела и увидела, что на второй этаж подымается по водосточной трубе вор, взяла топор, подождала, чтобы он взялся за подоконник, отрубила ему руки, закрыла окно и легла спать. И всё это она таким естественным тоном описывала – мол, вот какие бывают неприятности, когда живёшь одна. Больше всего меня поразило, что она могла закрыть окно и лечь спать: остальное – его дело» (из автобиографии митрополита Антония от 1973 года).
Во время фашистской оккупации Франции Андрея Блума (к тому времени уже тайного монаха Антония) едва не арестовали в Париже как «английского шпиона»:
«Во время оккупации я раз спустился в метро, и меня сцапали, говорят: покажи бумаги! Я показал. Фамилия моя пишется через два “о”: Bloom. Полицейский смотрит, говорит: “Арестовываю! Вы – англичанин и шпион!” Я говорю: “Помилуйте, на чём вы основываетесь?” – “Через два „o“ фамилия пишется”. Я говорю: “В том-то и дело – если бы я был англичанин-шпион, я как угодно назывался бы, только не английской фамилией”. – “А в таком случае что вы такое?” – “Я русский”. (Это было время, когда советская армия постепенно занимала Германию.) Он говорит: “Не может быть, неправда, у русских глаза такие и скулы такие”. – “Простите, вы русских путаете с китайцами”. “А, – говорит, – может быть. А всё-таки что вы о войне думаете?” А поскольку я был офицером во французском Сопротивлении, ясно было, что всё равно не выпустят, и я решил хоть в своё удовольствие быть арестованным. Говорю: “Чудная война идёт – мы же вас бьём!” – “Как, вы, значит, против немцев?” – “Да”. – “Знаете, я тоже (это был французский полицейский на службе у немцев), убегайте поскорее” (из автобиографии митрополита Антония от 1973 года).
При этом на момент назначения на приход в Лондон владыка совсем не знал английского языка. В семье говорили по-русски и по-французски.
«Знаете, я никогда не думал переехать в Англию; Англия мне была совершенно чужда; когда я был в средней школе, мне надо было выбрать между немецким и английским языками, и я сказал маме: “Ни в каком случае я не хочу учить английского языка, такой безобразный язык, мне совершенно не нравится”; а кроме того, так как я учился один год в Австрии и уже знал немецкий язык, я сразу увидел выгоду, что я мог по меньшей мере год-другой очень мало учиться и получать хорошие отметки. Но в результате всего этого я английскому не научился, и в Англию никогда не думал переезжать»(из интервью митрополита Антония 1980 года)
В первые годы своего служения в Лондоне митрополит Антоний очень переживал из-за незнания английского и даже читал проповеди «по бумажке» (писать их ему помогала… мама).
«Потом, когда я уже научился немного и мог читать на английском, то писал доклады на русском языке, мама переводила их, и я их читал с листа. Однажды я прочёл такой доклад, и этот же священник, который меня просил приехать сюда, подошёл ко мне и сказал: “Отец Антоний, я в жизни ничего более скучного не слышал, чем ваш доклад. Вы должны говорить без записок”. Я говорю: “Отец Лев, если я буду говорить без записок, то всякий раз, как я открою рот, стану произносить что-нибудь невозможное, нелепость какую-нибудь”. Он сказал: “Именно! Тогда мы сможем от души смеяться, вместо того чтобы помирать со скуки”. Я ему сказал: “Хорошо, я буду говорить без записок, ответственность перед Богом и людьми – ваша”. Вот с чего началась моя работа здесь» (Митрополит Антоний Сурожский. Биография в свидетельствах современников. Сост. Е.С. Тугаринов. М., 2015. С. 73).
2. Митрополит Антоний – племянник великого композитора Александра Скрябина.
Мать митрополита Антония, Ксения Николаевна Скрябина (1889–1958), была родной сестрой Александра Скрябина (1871–1915). Дед владыки по матери, Николай Александрович Скрябин (1849–1914), принадлежал к московскому дворянству, много лет провёл на дипломатической службе (последняя должность – консул в Швейцарии). Родители владыки познакомились в Эрзеруме, в Турции: там будущий отец митрополита Антония служил секретарём у его будущего деда, российского консула.
Будущий владыка родился в Лозанне, в Швейцарии, куда вслед за дедом перевели его отца. А первые месяцы жизни провёл с родителями в московской квартире Скрябиных в Большом Николопесковском переулке, – там, где сейчас находится Музей Скрябина.
Впрочем, о своём родстве с великим композитором владыка не любил говорить ввиду непростых внутрисемейных отношений.
«Вспоминается интересная история: во время пострига митрополита Антония, так как он не был привязан к монастырю или епископу, он дал обет быть послушным своей матери. И одна из вещей, которые его мать не позволяла ему делать, – это отращивать бороду, поэтому мы видим его на ранних фотографиях без бороды. Кроме того, его мать находилась в напряжённых отношениях со своим сводным братом, композитором Александром Скрябиным, и однажды я спросил владыку о нём; он мне сказал, чтобы я больше никогда не спрашивал его о Скрябине: он был персоной нон-грата для митрополита Антония. Интересно, что владыке Антонию нравилось, чтобы люди думали, что у него нет музыкального таланта, – хотя это было не так, он был талантливым музыкантом и имел богатый голос. Думаю, что это была часть его негативной реакции против своего дяди» (из воспоминаний протоиерея Стефана Платта, см.: Митрополит Антоний Сурожский. Биография в свидетельствах современников. Сост. Е.С. Тугаринов. М., 2015. С. 214–215)
3. До семи лет будущий владыка жил в Персии (нынешний Иран).
В 1915 году отец будущего владыки был переведён на службу в Персию, где семья жила вплоть до 1920 года.
«Воспоминаний о Персии у меня ясных нет, только отрывочные. Я, скажем, глазами сейчас вижу целый ряд мест, но я не мог бы сказать, где эти места. Например, вижу большие городские ворота: это может быть Тегеран, может быть Тавриз, а может быть и нет; почему-то мне сдаётся, что это Тегеран или Тавриз. Затем мы очень много ездили, жили примерно в десяти разных местах.
Потом у меня воспоминание (мне было, я думаю, лет пять-шесть), как мы поселились недалеко, кажется, от Тегерана, в особняке, окружённом большим садом. Мы ходили его смотреть. Это был довольно большой дом, весь сад зарос и высох, и я помню, как я ходил и ногами волочил по сухой траве, потому что мне нравился треск этой сухой травы.
Помню, у меня был собственный баран и собственная собака. Собаку разорвали другие, уличные собаки, а барана разорвал чей-то пёс, так что всё это было очень трагично. У барана были своеобразные привычки: он каждое утро приходил в гостиную, зубами вынимал из всех ваз цветы и их не ел, но клал на стол рядом с вазой и потом ложился в кресло, откуда его большей частью выгоняли, то есть в своё время всегда выгоняли, но с большим или меньшим возмущением. Постепенно, знаете, всё делается привычкой, в первый раз было большое негодование, а потом просто очередное событие: надо согнать барана и выставить вон» (из автобиографии митрополита Антония от 1973 года).
4. Будущий владыка, судя по всему, был необщительным подростком, с элементами мизантропии. Единственное, что его увлекало, – русские националистические организации.
«Позже были товарищи в организации, то есть люди, мальчики, которых я любил больше или меньше, но я никогда ни к кому не ходил и никогда никого не приглашал. Не из принципа, а просто желания не было: я любил сидеть дома у себя в комнате один. Я повесил у себя на стене цитату из Вовенарга: “Тот, кто ко мне придёт, окажет мне честь; кто не придёт, доставит мне удовольствие», и единственный раз, когда я пригласил мальчика в гости, он посмотрел на цитату и ушёл. Общительным я никогда не был; я любил читать, любил жить со своими мыслями и любил русские организации. Я их рассматривал как место, где из нас куют что-то, и мне было всё равно, кто со мной, если он разделяет эти мысли; нравится он мне или не нравится – мне было совершенно всё равно, лишь бы он был готов головой стоять за эти вещи» (из автобиографии митрополита Антония от 1973 года).