Автофикшн как зеркало читателя 

Как читатели воспринимают писателей – в рассказе писателя Каси Кустовой, только что завершившей новый роман

Фото: Александр Коряков/Коммерсантъ

Фото: Александр Коряков/Коммерсантъ

В Новосибирске, в независимом книжном «Карта мира», у меня недавно было мероприятие под названием «Паблик-токс». По задумке организатора, в центре внимания предполагалась токсичность: мы должны были обсуждать то, что бесит писателя, и в особенности – читательские реакции на этически сложные и неудобные тексты. Читатели пришли замечательные. Ни одного неудобного вопроса, ни одной претензии, ноль хамства. Тогда даже и распространять токсичные флюиды не хотелось. 

Ну а сейчас меня всё достало, и захотелось.

Когда автор называет свой текст автофикшеном, он выходит на тернистый путь. Даже в писательских сообществах за этот многострадальный жанр идут нешуточные баталии. Автофикшн все время хоронят. Говорят, что его слишком много, что он не имеет художественной ценности, потому что его может писать каждый (точнее — каждая, ведь автофикшн пренебрежительно называют женским жанром). Спорят, чем автофикшн отличается от автобиографии, и почему один автофикшн собирает премии, а другой остается невидимым на задворках литпроцесса. 

Когда же до автофикшена добирается рядовой, пусть и в меру искушенный читатель (а иные читатели попросту не добираются), уровень дискуссии резко понижается. Стоит писательнице заявить, что книга выросла из личного опыта, как многие, если не большинство, перестают видеть художественный текст и начинают читать его как реальную биографию. Вместо того чтобы обсуждать язык или характеры героев, начинается расследование с лупой: где здесь правда, а где ложь? Кто прототип мужа писательницы? Неужели автор действительно такая мерзкая, как в своей книге? Какой на самом деле у неё диагноз? И, главное, – почему она не говорит, как всё было на самом деле? Она, вероятно, кривит душой, рассказывая о «художественной дистанции», вымышленном сюжете, и открещиваясь от своей автогероини словами «она – это не я». Но ради чего тогда была написана эта книга, раз она побоялась рассказать всё честно?

Вообще-то я прекрасно понимаю читателя. Когда ему подсовывают автофикшн и говорят: «это обо мне, но в то же время не обо мне», психика хочет выбрать один вариант. Хочется определенности. И факты кажутся приоритетнее художественного вымысла. Кажется, что если ты читаешь про правду, то как будто не зря время тратишь. А если читаешь то, что там автор накрутил-навертел-навыдумывал о себе, то как будто это и не стоит твоего внимания. Что я могу ответить читателю, который так рассуждает? Вы требуете правды, но голая правда часто оказывается художественно бесплодной. В самом начале, когда «Стены» были первым черновиком, они состояли из одних фактов. Там была, как на ладони, вся моя жизнь, полная, как говорил герой детской книжки, лишений и выгоняний. И написан текст был от моего истинного лица, а не от какой-то там Нины. Ну и что вы думаете? Это, слава Богу, никто не хотел издавать. Потому что это было и читать невозможно.

После выхода «Стен» я читала отзывы, в которых незнакомые люди обсуждали мой предполагаемый диагноз, делали странные выводы о моей жизни, и даже простодушно спрашивали друг друга в комментариях: «Кто знает, как всё было на самом деле?». Они делали это так, как будто меня нет в комнате, как будто я не могу за секунду найти эти посты и их прочитать. А на онлайн-площадках рассыпалась плеяда псевдозаботливых комментариев в духе: «Мне страшно за автора, ведь она неадекватна».

Мало того, на одной из площадок с отзывами на электронные книги висит комментарий к «Стенам» от анонимного пользователя. Комментарий маскируется под «экспертный» и «объективный», но самом деле написан с одной-единственной целью: попытаться сделать больно, унизить и самоутвердиться. По сути, его автор берет на себя роль тоталитарного цензора, решающего, кто имеет право писать книги, а кого следует навсегда лишить голоса. Спасибо, что не жизни.

Для меня стало удивительным то, насколько это всё не имеет отношения ко мне. Ведь я изначально знала, что пишу от лица вымышленной героини о вымышленных событиях с хитро подтасованными фактами и невидимыми «швами», и что эта дистанция меня защитит. Однако я всё же позиционирую «Стены» как автофикшн, потому что в них много искреннего, внутреннего, подлинно прожитого. Того, что просто так не выдумаешь.

Но гораздо удивительнее, что ещё меньше отношения эти отзывы имеют к моей книге. Очень мало кто обсуждает то, как книга написана. Стиль, слог, композиция, образы и художественные приёмы – то, ради чего мы с моим редактором так старались – как будто это почти никого не интересует. Конечно, сама себя не похвалишь – никто не похвалит. Но почему, например, никто не отмечает, что «Стены» – первая в нашем литературном поколении книга о готах? Почему лишь единицы заметили, что нелинейное повествование в книге – не «сумбур автора», а намеренный приём, работающий на героиню?

Читательский опыт очень личный. Мне кажется, что любой текст – это ключ скорее не к личности автора, а к самопознанию читателя. Одна книга – разные мнения. Я недавно закончила новый роман (не автофикшн), показала рукопись нескольким друзьям и поразилась тому, насколько каждый видит в ней своё. Читатель считает, что текст работает, когда вступает в резонанс с душой. Что называется, «откликнулось». Либо может сработать отрицательно – «стриггерить». Как откликнуться, так и стриггерить читателя может что угодно. И тогда он идёт писать отзыв. 

Расскажу анекдот в тему. В запрещённой сети муж показал мне аккаунт одной женщины, которая пародирует своих хейтеров: переодевается в них, надевает похожие парики, наносит грим. И кажется с одной стороны, что комментаторы не заслуживают такого внимания и вовлечения. Однако этот аккаунт несёт определенную миссию: он позволяет увидеть, что большинство хейтерских комментариев – не об авторе, а о себе. Люди пишут о том, что у них болит. Это наглядно подтверждают видео: женщины, которые выглядят старо, пишут этой женщине «ты старая», а женщины с плохими прическами пишут ей «вечно отросшие корни, у тебя нет денег на парикмахера».

Автофикшн тем более вызывает столько триггеров, потому что он становится зеркалом сразу для двоих. Автор смотрится в него, пока пишет, а читатель – пока читает (вот это да). И каждому кажется, что он видит в этом зеркале другого человека, хотя на самом деле видит в первую очередь только свои кризисы и страхи. Писателю автофикшена приходится неминуемо столкнуться с тем, что читатели будут проецировать на вас свои классовые и психологические травмы и сочинять о вас небылицы. Кого это не взбесит? Кажется, такая чувствительность – профессиональный риск любого писателя. Или, может быть, одно из условий профессии? Мне говорят: как ты с такой чувствительностью писательницей стала? Я возражаю: самые чувствительные и становятся писателями.

Читайте также